在听障大学生的思政课教学中,传统手语翻译存在明显局限:抽象概念如“矛盾论”,人名如“鲁迅”难以精准传递,且手语翻译存在时间延迟,语句逻辑易断裂,学生理解碎片化,课堂互动受限。
马克思主义学院思想道德与法治教研室主任,教工党支部书记张博老师引入实时语音转文字技术,有效解决了这一痛点。
只需准备外接麦克风,配合系统自带听写功能或语音输入软件(如讯飞、搜狗输入法、WPS实时字幕等),连接设备后开启实时字幕模式,即可通过大屏幕同步显示讲课文字。
相比手语翻译,该技术实现延迟小、原句输出,理论表述更加完整。课堂实践显示,学生参与度显著提高。学生赵健博等课后反馈:“更能完整地跟上老师的思路,全新的体验非常流畅。”还有学生刘欣妍指着字幕中的“共同富裕”等关键词,主动用手语发表观点。课堂讲解更流畅,让思政理论更能“入脑入心”。
该方案技术门槛低、成本可控,再辅以手语互动,为听障大学生理论课程教育提供了可复制的无障碍教学技术路径。